Четверг, 21 Ноября 2024, 15:11
…блог Ранигасто…Главная

Регистрация

Вход
Приветствую Вас Посторонний | RSS
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

09:58
П. Гамильтон "Обнаженный Бог. Финал"

...кульминация...

...сегодня трилогия прочно закрепилась в топ-10 фантастических книг, стоически игнорируемых экранизаторами в Голливуде. Что, для прочитавших уже, выглядит не просто странно, а даже нелепо. Практически до необоримого желания покрутить пальцем у виска. Пришествие Ночи написано неправдоподобно кинематографично. Словно Роланда Эммериха вместо режиссёрского кресла усадили за стол с писчими принадлежностями. А ведь для того, чтобы перевод книг Гамильтона на русский продолжился, нужна и непременно необходима голливудская экранизация. Допустим – первых двух томов. С двухсотмиллионным бюджетом, визуальными эффектами от студии Weta Digital, Джа-Джа Абрамсом в режиссёрском кресле, апокалиптическим саундтреком Джереми Соула, Дэниелом Рэдклиффом играющим Квинна Декстера, Хлоей Морец в образе Ионы Салданы и Хьюго Уивингом в роли злого гения эденистов Латона. Ну и, опционально, с Томасом Крузом и Лео ДиКаприо – в качестве первого адмирала Александровича и капитана Такрара соответственно. После этого мы непременно получим переводы всех ныне существующих творений автора. Правда, в качестве неприятного довеска придётся вытерпеть переиздание трилогии в новом, ещё более невозможном переводе. С вырвиглазной обложкой, свёрстанной из случайных обрывков дизайна киноверсии, в таком сатанинском калейдоскопе, от которого при соприкосновении непременно случается настоящий когнитивный диссонанс. Кстати о переводе. Новый том – новые переводчики – новые несуразности. На сей раз числовые. Дело в том, что в Великобритании в ходу не только особенная система мер и весов. Там также используется короткая шкала наименования чисел. То есть, если кратко, переведённое по всему тексту непривычное слово «биллион», на самом деле всего-навсего обыкновенный миллиард. Это если не вспоминать неведомые русскоязычной военной науке суб-автоматы. Перевод топорный, дословный, едва ли не промтовский. А ведь исходный «submachine gun» есть не что иное, как пистолет-пулемёт. Вообще умилительно, насколько раздолбайски наши ведущие издательские дома зачастую делают самими на себя возложенную работу, а затем еще и с неподдельной искренностью удивляются, что потребитель не хочет их поделки покупать...

...последняя книга трилогии именно такова, каким и должно являться завершение подобной претенциозной истории. Пришествие Ночи если и не уникальный, то уж, по крайней мере, штучный продукт. Гамильтон соединил воедино мечтательную, взбалмошную и авантюрную фантастику середины прошлого века с детализированными, глобальными и размашистыми трудами жанра исхода второго тысячелетия. В результате получилось то, к чему и на родном английском непросто подобрать эквиваленты. Что и говорить о русскоязычных переводах. И так уж повелось, что с хорошими книгами всегда трудно прощаться. Особенно если вы провели вместе четыре тысячи страниц и пару месяцев реального времени. Но автор неумолим – и с этими, полюбившимися или нет, но без сомнения запечатленными в памяти героями нам, читателям, за пределами Пришествия Ночи встретиться уже не суждено. Но, довольно о грустном, ведь можно прочитать «Путь к спасению», рассказ-предисловие из большого сборника маленьких историй вселенной Конфедерации, к сожалению так пока полностью и не переведённого. И успокоить себя мыслью о том, что в запасе есть ещё «Дракон поверженный». Семь сотен страниц чистого наслаждения великолепной космооперой маэстро Питера Гамильтона...

P.S. ...при детальном разборе характеров трилогии возникает некоторое подозрение, что всю эту литературную чехарду с пришельцами, космолётами и звёздными войнами Гамильтон затеял, дабы надежно спрятать в ней духовно-нравственную пропаганду. Ведь на протяжении всей трилогии по краям, незаметно и самую малость проглядывает смутная, словно бы невзначай и по чистой случайности вытекшая из подсознания автора, религиозная псевдооснова. Тут библейский пророк Иона – милая и весьма решительная девица голубых кровей и двадцати годов от роду. Рождённая во чреве китовом, которого, по видимому, так никогда и не покинет. Сам же кит – пятидесятикилометровый межзвездный коралл. Разумный, с прогрессирующим скептицизмом и обширным списком людских стереотипов и заблуждений. Иисус откликается в англосаксонской манере на имя Джошуа, и предстает изначально фланирующим повесой, развратником и авантюристом. Впоследствии эволюционируя сквозь три книги и шесть томов в ответственного и собранного мессию. Иуда изначально искусно притворяется мелким преступником. Имеет легкомысленную фамилию Декстер и звучное поименование Квинн. Впоследствии приобретая потустороннюю мощь в концентрации, которая посрамила бы амбиции и возможности практически любого реального и вымышленного чернокнижного антагониста. Вдобавок получая также целую россыпь интенсивных психических расстройств и прогрессирующих нравственных отклонений. А Бог наделён тонким, ироничным мировосприятием и абсолютно гармоничной самодостаточностью мотиваций. И, естественно, беспредельным, хоть и отстранённым, состраданием, мудростью и всемогуществом...

Просмотров: 632 | Добавил: hammerise | Теги: Бог, Гамильтон, Обнаженный, Питер, Книги, рецензия | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Июль 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Архив записей
Друзья сайта
Copyright MyCorp © 2024 Сделать бесплатный сайт с uCoz